02-Od-francyji.mp3(plik dźwiękowy MP3, długość 1 min 35 s, ogółem 320 kbps, rozmiar pliku: 3,62 MB)

Opis

Opis
English: Traditional Silesian song, Od Francyi jadę, from Julius Roger collection.
Українська: «Я їду з Франції» — традиційна сілезька пісня, з колекції Юліуса Роджера, у виконанні Івони Виленгали, Крапковіце Польща.
Polski: Od francyji. Śpiewa Iwona Wylęgała, Krapkowice, Polska. ©: Stowarzyszenie Wikimedia Polska. Zezwala się na korzystanie z 02-Od-francyji na warunkach licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0 PL, dostępnej pod adresem https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/


Ten plik powstał przy wsparciu finansowym Wikimedia Polska, w ramach realizacji Uchwały Zarządu nr 'UZ 21/2019'. (Zgłoś swój projekt!)

Deutsch  English  français  magyar  italiano  Nederlands  polski  македонски  rumantsch  русский  sicilianu  +/−
Français : Od Francyi jadę, chant traditionnel silésien issu de la collection du folkloriste allemand Julius Roger.
العربية: أغنية سيليزية تقليدية تحمل الاسم (Od Francyi jadę) من مجموعة يوليوس روجر.
Čeština: Tradiční slezská píseň Od Francyi jadę ze sbírky německého folkloristy Julia Rogera.
Эрзянь: Od Francyi jadę силезиянь эськоень моро,Юлиус Рогерэнь пурнавкссто.
Data
Źródło Praca własna
Autor Borys Kozielski

Wyróżnienia

Multimedia dnia Ten plik został wybrany jako multimedia dnia dla 26 stycznia 2021. Został on podpisany następująco:
Polski: Od francyji. Śpiewa Iwona Wylęgała, Krapkowice, Polska.
Other languages
العربية: أغنية سيليزية تقليدية تحمل الاسم (Od Francyi jadę) من مجموعة يوليوس روجر.
Čeština: Tradiční slezská píseň Od Francyi jadę ze sbírky německého folkloristy Julia Rogera.
English: Traditional Silesian song, Od Francyi jadę, from Julius Roger collection.
Français : Od Francyi jadę, chant traditionnel silésien issu de la collection du folkloriste allemand Julius Roger.
Эрзянь: Od Francyi jadę силезиянь эськоень моро,Юлиус Рогерэнь пурнавкссто.
Polski: Od francyji. Śpiewa Iwona Wylęgała, Krapkowice, Polska.
Українська: «Я їду з Франції» — традиційна сілезька пісня, з колекції Юліуса Роджера, у виконанні Івони Виленгали, Крапковіце Польща.


Licencja

Ja, właściciel praw autorskich do tego dzieła, udostępniam je na poniższej licencji
w:pl:Licencje Creative Commons
uznanie autorstwa
Ten plik udostępniony jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.
Wolno:
  • dzielić się – kopiować, rozpowszechniać, odtwarzać i wykonywać utwór
  • modyfikować – tworzyć utwory zależne
Na następujących warunkach:
  • uznanie autorstwa – musisz określić autorstwo utworu, podać link do licencji, a także wskazać czy utwór został zmieniony. Możesz to zrobić w każdy rozsądny sposób, o ile nie będzie to sugerować, że licencjodawca popiera Ciebie lub Twoje użycie utworu.

Podpisy

Śpiewa Iwona Wylęgała

Obiekty przedstawione na tym zdjęciu

przedstawia

audio/mpeg

071068c0d4ac0cae11b9a2539d59cb6821c69e08

3 791 550 bajt

94,6418 sekunda

Historia pliku

Kliknij na datę/czas, aby zobaczyć, jak plik wyglądał w tym czasie.

Data i czasMiniaturaWymiaryUżytkownikOpis
aktualny11:23, 7 maj 20191 min 35 s (3,62 MB)Borys KozielskiUser created page with UploadWizard

Poniższa strona korzysta z tego pliku:

Globalne wykorzystanie pliku

Ten plik jest wykorzystywany także w innych projektach wiki: